نفد
الترجمة والصراع ، تأليف : منى بيكر
11.33$
يستعرض الكتاب عبر فصوله السبعة، تقديم النظرية السردية، تنميط السرد، فهم كيف عمل السرديات، ثم تأطير السرديات فى الترجمة وفى الفصل السابع والأخير يصل إلى تقييم السرديات أو النموذج السردي.
وفي هذا الكتاب الكاشف للعديد من آليات الهيمنة الاستعمارية وما بعد الاستعمارية في مجال الترجمة، تحاول مني بيكر أن توسع نطاق النظرية مابعد الكولونيالية في دراسات الترجمة لتستوعب وتوظف كلا من منجزات الدراسات السردية، خصوصا في سياقاتها المعرفية والسوسيولوجية والأنثروبولوجية، على نحو ما يمكن أن نجد لدي كل من ما كنتاير، وفيشر، وبرونر، وسواهم ، والمنجز الخاص بما أصبح يعرف بدراسات التأطير المنطلقة من أعمال ارفنج جوفمان والتي يتم توظيفها بشكل لافت في كل من دراسات الخطاب السياسي والحملات الانتخابية، وخصوصا في دراسات الميديا والإعلام.
٣٩٧ صفحة
الوزن | 0.566 كيلوجرام |
---|---|
الأبعاد | 23.5 × 17 × 3 سنتيميتر |
دار النشر |
غير متوفر في المخزون
التصنيفات: تاريخ و أساطير, سياسية و اقتصاد و إدارة, عالم الترجمة, مقالات و موضوعات
المراجعات
لا توجد مراجعات بعد.